top of page
Search
@ CYNTHIA ADINA KIRKWOOD

Festas Felizes, Portugal


AMALIA RODRIGUES

 

Ha Festa na Mouraria There’s a Festival in Mouraria

(A. Amargo/A. Duarte) (A. Amargo/A. Duarte)

Ha festa na Mouraria There’s a festival in the town

E dia de procissão It’s the day of the procession

Da Senhora de Saúde For the Lady of Good Health

Ate a Rosa Maria Even Rosa Maria

Da Rua de Capelao From the street of ill repute

Parece de tem virtude. Seems to be virtuous.

Colchas ricas nas janelas Splendid quilts in every window

Petalas soltas no chao Rose petals all on the ground

Almas crentes povo rude The faithful and unbelievers mingle

Anda a fe pelas vielas. In the narrow streets.

E dia da procissão It’s the day of the procession

Da Senhora da Saúde. For the Lady of Good Health.

Apos um curto rumor After brief murmurings

Profundo silencio pesa Deep silence reigns

Por sobre o lago da guia As all along the way

Passa a Virgem no andor. The Virgin is carried.

Tudo se ajoelha e reza All kneel and pray in reverence

Ate a Rosa Maria. Even Rosa Maria.

Como que petrificada As if turned to stone

Em ferverosa oração, In fervent devoted prayer,

E tao a sue attitude Such is her presence

Qua a Rosa já desfolhada That even Rosa who was deflowered

Da Rua do Capelao On the street of ill repute

Parece que tem virtude. Seems to be virtuous.

 

13 views0 comments
bottom of page